Download Akpé Mp3 by Merveille
Here’s an amazing song and music lyrics from the talented young gospel artiste, “Merveille“. It’s a song titled “Akpé“, and was released in 2024. This beautiful song, accompanied by a stunning music video, audio, and lyrics, is sure to captivate listeners of all ages. Don’t miss out on this beautiful musical experience.
Get MP3 audio, Download, Stream, and Share this powerful song with your friends and family, and let the blessings overflow! By sharing it with your loved ones, you’re spreading the goodness and joy that this song brings. #CeeNaija
Download More MERVEILLE Songs Here
Lyrics: Akpé by Merveille
Jesus
Jésus
Jesus
Dzidula mawué
Dieu de victoire
God of victory
Wo asi yélé dzi nyé
Ta main est sur moi
Your hand in on me
voa déké méwom o
Aucun malheur ne m’arrivera
No misfortune will happen to me
Médon méfon nyuié
Je dors et je me réveille
I sleep and I wake up
Lé lanmésin mé
En bonne santé
Healthy
Méyina mégbona
Dans tous mes déplacements
In all my travels
voa déké méwom o
Aucun malheur ne m’arrive
No misfortune happens to me
Yesu akpé
Merci Jésus
Thank you Jesus
Amenuvela Akpé
Dieu de grâce Merci
God of grâce Thank you
Wo asi yélé dzi nyé
Ta main est sur moi
Your hand in on me
voa déké méwom o
Aucun malheur ne m’arrive
No misfortune happens to me
Méyina mégbo na
Dans tous mes déplacements
In all my travels
Voa déké méwom o
Aucun malheur ne m’arrive
No misfortune happens to me
Mézon bali do bluko tsidi tsidi mé
Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort
When I walk through the valley of the shadow of death
voa déké méwom o
Aucun malheur ne m’arrive
No misfortune happens to me
Yesu akpé
Merci Jésus
Thank you Jesus
Akpé
Merci
Thank you
Yesu akpé Akpé
Merci Jésus
Thank you Jesus
Dzidula Akpé Akpé
Merci Victorieux
Thank you Victorious
Amétakpola Akpé Akpé
Merci Protecteur
Thank you Protector
Doyola Akpé Akpé
Merci Guérisseur
Thank you healer
Kporda Israel nu dzo là médon akon loin o
éyé mé don alon han o
Élé nyé gbakplé wo takpom, le mia nudzom esiayi
Mawu ka go yenyé sia? Akpé nawo akpé nawo
PSAUMES 121 V 4
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
Psalm
Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.
Nuwo katan dzédzi nam ewo déka yéwoè
Tu es la source de ma bénédiction
You are the source of my blessing
Nuwo katan dzédzi nam woa asi lé émé
Tu es la source de ma bénédiction
You are the source of my blessing
Asi méyia édzédzi nam
Au marché je vends bien
At the market I sell well
Edor mé bia éna mékpoè
Tu m’as donné un emploi
You gave me a job
Nuka méwo namo
Tu as tout fait pour moi
You did everything for me
Akpé
Merci
Thank you
Nuwo katan dzédzi nam ewo déka yéwoè
Tu es la source de ma bénédiction
You are the source of my blessing
Nuwo katan dzédzi nam woa asi lé émé
Tu es la source de ma bénédiction
You are the source of my blessing
Esron mé dzia éna mékpoè
Tu me donnes un mari
You give me a husband
Avi mé dzia éna médzi
Tu me donnes des enfants
You give me children
Nuka méwo namo
Tu as tout fait pour moi
You did everything for me
Akpé
Merci
Thank you
Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort je ne crains aucun mal
Though I walk the valley of shadow of death, I will fear no evil
Ta houlette et ton baton me rassurent
Your rod and your staff reassure me
Tout ce que je touche prospère
Everything I touch prospers
Tout ce que je fais réussit
Everything I do succeeds
Qu’est ce que tu ne m’as pas fait
You did everything for me
Awo Akpé Yesu Akpé Akpé
Merci Jesus
Thank you Jesus
Dzidula Akpé Akpé
Merci Victorieux
Thank you victorious
Amétakpola Akpé Akpé
Merci Protecteur
Thank you Protector
Akpé é é Akpé é é Akpé hey
Merci
Thank you